In short: when you understand the alternative, it's far easier to not only measure your work, but value it.
簡言之,當你有了選擇,工作的價值變得更容易衡量了。
Call it your BAPO... best alternative professional option. It changes your posture when you have an option. If you've got another client more interesting or better paying than this one, you can confidently act that way--it raises the bar in the way people treat you.
就稱之為你的BAPO吧,最好的其他職業選擇。當你有選擇時將改變你的姿態。如果你有另一個更有趣或付你更高價錢的客戶,你大可自信地選擇它—這會提高人們對待你的標準。
Corporations and organizations brainwashed generations of people to believe that they had no option. Go to school, go to the placement office, get a job, do what you're told. The amazing reality of our time is this is no longer true. And yet. And yet few people are developing their alternative, building an external reputation and yes, even moonlighting on the weekends. When you have the option, not only does your confidence change, your work does as well.
公司與組織對數個世代的人進行洗腦,使人們相信他們沒有其他選擇。去上學,去工作媒介所,去找工作,做你被告知的事。在我們年代裡驚人的是這已不復存在。相反地,相反地有人在發展他們的另一種選擇,建立他們外部的名譽以及在週末時兼差。當你有選擇時,不但會改變你的信心,也會改變你的工作。
-sethgodin-
留言列表